在同時使用平假名、片假名和漢字的日本,有時候會見到很有趣的現(xiàn)象。比如在新聞中,會把“アメリカ”(美國)寫作“米”,把“ロシア”(俄羅斯)寫作“露”。要說這些太常見了,一看就能明白,那“仏、豪、伊、伯、獨、比、波、蘭……”又代表了哪些國家呢?
用一個漢字表示國家的名字,了解一下?
中(中國):中國
韓(韓國):韓國
米(米國、アメリカ):美國
露(ロシア):俄羅斯
英(イギリス):英國
仏(フランス):法國
豪(豪州、オーストラリア):澳大利亞
伊(イタリア):意大利
伯(ブラジル):巴西
獨(ドイツ):德國
比(フィリピン):菲律賓
波(ポーランド):波蘭
蘭(オランダ):荷蘭
。ēぅ螗桑河《
尼(インドネシア):印度尼西亞
星(シンガポール):新加坡
加(カナダ):加拿大
葡(ポルトガル):葡萄牙
西(スペイン):西班牙
諾(ノルウェー):挪威
南ア(南アフリカ):南非
瑞(スイス):瑞士
典(スウェーデン):瑞典
丁(デンマーク):丹麥
芬(フィンランド):芬蘭
(編譯:陳思 審稿:陳建軍)