新冠疫情肆虐之際,日本為湖北提供援助物資,一句“山川異域,風(fēng)月同天”溫暖了很多人的心,也成為了今年熱點(diǎn)話題之一。這句“山川異域,風(fēng)月同天”出自8世紀(jì)初長(zhǎng)屋王(天武天皇之孫)寫在贈(zèng)送唐朝人袈裟上的一首詩(shī)(《繡袈裟衣緣》)。
其實(shí)很多中國(guó)人可能還不知道,日本的義務(wù)教育中,古漢語(yǔ)是必修課。日本人從初中開始學(xué)習(xí)古漢語(yǔ),圖1為初二學(xué)生“國(guó)語(yǔ)”教科書的一部分。仔細(xì)看上半部分的日語(yǔ)翻譯不難發(fā)現(xiàn),動(dòng)詞是倒置在句尾的。稍有日語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷的人或許能看出這與現(xiàn)代日語(yǔ)略有不同。這是用日本的古文寫就的。下半部分有送假名(片假名)、漢字的讀音(平假名)以及改變漢字順序的符號(hào)(一二點(diǎn)和re<レ>點(diǎn))。
圖1.出自《國(guó)語(yǔ)》光村圖書
圖2.李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》(出自江戶時(shí)代的日本刻本)
高中文科班的學(xué)生自不必說(shuō)要學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)。而學(xué)理的學(xué)生,在考公立大學(xué)時(shí)參加的“國(guó)語(yǔ)”統(tǒng)一考試(滿分200分)中,也涉及古漢語(yǔ)知識(shí)。日本高考“大學(xué)入試中心試驗(yàn)”的國(guó)語(yǔ)科目中現(xiàn)代文占一半分值(100分),另外一半又由中國(guó)古漢語(yǔ)和日本古文各占一半(即各50分)。也就是說(shuō),日本很多初高中生正在學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)。謝靈運(yùn)的“田南樹園激流植楥”(《文選》)就出現(xiàn)在了2020年的日本高考題中。比如第3題是“從以下4圖中選出詩(shī)句‘卜室倚北阜,啟扉面南江。激澗代汲井,插槿當(dāng)列墉!宫F(xiàn)的場(chǎng)景!
(正確答案為②)
可能也有很多人覺(jué)得不可思議。實(shí)際上日本國(guó)內(nèi)也有人認(rèn)為,初高中的古漢語(yǔ)教育毫無(wú)用處,在初高中花時(shí)間教古漢語(yǔ),卻不安排現(xiàn)代漢語(yǔ)教育的做法是非常沒(méi)效率的。這個(gè)看法根深蒂固,也確實(shí)無(wú)法否定。但是古漢語(yǔ)在日本的地位接近于拉丁語(yǔ)在歐洲的地位,對(duì)于理解東亞歷史及思想文化來(lái)說(shuō)是不可或缺的基礎(chǔ)素質(zhì),如果考慮到這一點(diǎn),就不難理解日本的古漢語(yǔ)教育了。此外,日本人流傳下來(lái)的很多史料中,也有很多用古漢語(yǔ)寫就的內(nèi)容。如果要讀懂日本的古籍,就必須具備古漢語(yǔ)的閱讀理解能力。直到現(xiàn)在,文部科學(xué)省也沒(méi)有探討取消古漢語(yǔ)教育。
不管怎么說(shuō),大多數(shù)日本人即便不懂現(xiàn)代漢語(yǔ),也至少掌握一點(diǎn)古代漢語(yǔ)。圖3是跟不懂中文的日本人用古漢語(yǔ)風(fēng)對(duì)話的截圖。
日本父母與孩子間的對(duì)話
看了久保老師的介紹,大家應(yīng)該大概了解了古漢語(yǔ)在日本的地位。下期久保老師將為大家介紹殘留在東亞的古老中文。