国产激情激情嫩穴无码视频,丰满少妇一级毛片在线观,不卡av电影在线观看,思思热在线视频日本一区

關于日本飲食文化,你不知道的幾個冷知識(16)

2019年12月20日10:03  來源:人民網(wǎng)-日本頻道
 

赴日旅游近年不斷升溫,精致而健康的日本飲食也吸引了許多中國食客。在這些美食文化的背后,其實隱藏著許多“冷知識”,你都了解嗎?

日語里的「ケチャップ」原本并不是番茄醬

可果美番茄醬(圖片來源:朝日新聞網(wǎng)站)

提到「ケチャップ」(ketchup),大多數(shù)日本人會聯(lián)想到番茄醬。但嚴格來說,「ケチャップ」在日語里指的是以蔬菜、果實、蘑菇、魚類等為原料制作的調(diào)味料,而以番茄味原料制作的番茄醬被稱為「トマトケチャップ」(tomato ketchup)。

番茄醬是明治時期由美國傳入日本的,在那之前,「ケチャップ」一般指的是魚露。18世紀末至19世紀初,ketchup與番茄幾乎同時期傳入美國。當時的番茄酸味很強,無法直接食用,被美國人用來當做ketchup的原料,于是1876年第一瓶番茄醬便誕生了。而現(xiàn)在在許多國家,ketchup與魚露依舊還保留著千絲萬縷的聯(lián)系。例如,在印尼,kecap就是一種以大豆和小麥為原料的黑褐色調(diào)味品;在英國,ketchup則是一種以蘑菇味原料的褐色調(diào)味料。

(責編:袁蒙、陳建軍)
<tr id="qqqqq"></tr>
  • <sup id="qqqqq"></sup>
  • <sup id="qqqqq"></sup>
  • <sup id="qqqqq"><ul id="qqqqq"></ul></sup>
    <tr id="qqqqq"><small id="qqqqq"></small></tr>
  • <tr id="qqqqq"></tr>
    <noscript id="qqqqq"></noscript>
    <nav id="qqqqq"></nav>